名前 |
コメント |
1 : w
2014-01-31 17:18
ID : wIaylLBm0
|
アバの交換できたら、なぜ“とれた”って言うのかな? 交換で、“取れない”や“取れた”を良く目にするんですが、 なんで“取れた”と言う表現をするんでしょうか?
こちらから交換したお礼を伺いにマイペへ行くと、その方の友人からその方の板へ「やっと取れたんだね!よかったじゃん!」って書いてあり、 私が交換した方の書き込みは、「案外安く取れたよ、ラッキー☆」てなことを書いており、 非常にムッとしてしまいました。
私は交換回数がそれほど多くないのですが、たとえこちらが損な交換だとしても、取ると言われてなんとなく良い気がしませんでした。
「案外安く交換してもらえた!」って書いてあるほうが、よかったです。 すごくバカにされているような気持ちになりました。
そんなことがあったのですが、他のかたもよく“とる”と言った表現をしているようです。 これはネット用語、ハンゲ用語みたいなものなのでしょうか? 気にするわたしが心がせまいのでしょうか・・・
|
2 : w
2014-01-31 17:30
ID : 1Cl0VXl40
|
Re : 気にしすぎかなぁ 自分は「交換出来ない」って打つよりも「取れない」の方が短くて楽だから伝言ではよく使ってるかも
|
3 : w
2014-01-31 17:36
ID : 7vm95bji0
|
Re : とるという言葉自体、色んな意味や漢字があるけど 主はとる=盗るって変換してナーバスになってない? とるっていうのは自分の手の中にある状態を指すものだから別に変な意味じゃないよ 賞をとる、とかでも使うでしょ?
そもそも主も欲しくて交換したのなら、お互い差し出したものを相手から自分の手に取った訳なんだし
主の言いたいことも、その気持ちもわからなくはないけれどね
|
4 : w
2014-01-31 18:37
ID : A0FGBrlD0
|
Re : 深く考えたことはない むしろなんでそんなに悪い方に捉えるのかがわからない つか、「とれた」って言葉じゃなく「安く」って言われて気分が悪くなるっていうなら理解できる
|
5 : w
2014-01-31 18:41
ID : PUBPnJkk0
|
Re : 言いたい事は分かるけどスルーしましょう
|
6 : w
2014-01-31 18:44
ID : OtCYfn7Fa
|
Re : 「取る」「取れない」の表現に関してはムッとはしないです 自分も同じように使っているので ハンゲの用語?ではないかもだけど ハンゲ内で交換所利用する人なら大概使ってると思います
ただ「安く取れた」=「ボッタくれた」みたいな感じに捉えてそっちの方が気分悪いです 安く取れたのを武勇伝のようにドヤ顔で言われたくないかな… 強欲なんだなぁって逆に思う
表現的には「良い交換条件の人が居て助かった」と書いてくれた方が 嬉しいかな
|
7 : w
2014-01-31 18:51
ID : OqtO5hwj0
|
Re : >>6に同意
でもやっぱりスルーが一番。 スルーがしづらいなら、ハンゲの伝言板は文字数制限があるから、とか自分に理由付けをして脳内で「自分の中で思ってたより安く出して貰えて無事交換出来たよ!優しい人で良かった☆」とか言い換えてみたら? 心の安寧を重視するならお礼を言わない・言う時に他の人との会話を見ない・見てもスルーする、みたいに自分を鍛えるほうが早いと思うな。
|
8 : w
2014-01-31 18:57
ID : G0KiUc6B0
|
Re : 同じく「とれた」とかは何とも思わない。
「安く手に入れれた!」ってのを板で見てムカついたのはある…w 向こうから「交換ありがとうございました!」って来たから返事しに板に行ったのに、 その人の友達が「○○(私が出したアバ)でとれたとか超ラッキーじゃん!」とか書いてて、腹立ったからコメントせずに帰ったw
|
9 : w
2014-01-31 19:06
ID : yGHrBzUk0
|
Re : 自分は『取る』より『獲る』派だ
|
10 : w
2014-01-31 19:09
ID : 9lDxrMKt0
|
Re : 普段はさほど気になりませんがたまに見る私設のアバターサークルの損得質問で 「あといくら取れますか?」の「取れる」はとても不快です。 この人とは交換したくないと思っちゃいますw
|